Библионимы как знаки интертекстуальности: особенности функционирования в поэтическом тексте
Сборник трудов Якутской духовной семинарии. Выпуск 7
PDF

Ключевые слова

интертекстуальность, прецедентное имя собственное, библионим, коннотоним, Ветхий Завет, Новый Завет, поэзия Серебряного века

Аннотация

В статье представлено лингво-культурологическое исследование особенностей функционирования библейских имен собственных (библионимов) в художественном (поэтическом) тексте. Библионимы (как разновидность прецедентных имен собственных) являются своего рода «сжатыми текстами»: им присуща концентрированность значения, способность отсылать читателя к широкому смысловому полю, сигнализировать о наличии интертекстуальной связи с текстами предшествующих эпох (в данном случае — Священным Писанием). Особенности функционирования библионимов в художественном тексте анализируются на материале русской поэзии Серебряного века.

 

In the article, the author analyzes the ability of biblionyms (precedental proper names, the primary source of which are biblical texts) to act as intertextual signs. Based on the material of Silver age poetry, the author analyzes the models for constructing the intertext and the features of the functioning of biblical names in a literary text.

https://doi.org/10.24411/2686-9497-2020-10013
PDF

Литература

Арнольд, И. В. Читательское восприятие интертекстуальности и герменевтика / И. В. Арнольд // Интертекстуальные связи в художественном тексте. Межвузовский сб. науч. тр. СПб., 1993.

Барт, Р. От произведения к тексту / Р. Барт // Избранные работы: Семиотика: Поэтика. М., 1989.

Ильин, И. П. Стилистика интертекстуальности: теоретические аспекты / И. П. Иль ин // Проблемы современной стилистики: сб. науч.-аналит. трудов. М., 1989.

Калинкин, В. М. Поэтика онима / В. М. Калинкин. Донецк, 1999.

Караулов, Ю. Н. Русский язык и языковая личность / Ю. Н. Караулов. М., 1987.

Красных, В. В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология: курс лекций / В. В. Кра сных. М., 2002.

Кристева, Ю. Бахтин, слово, диалог и роман / Ю. Кристева // Французская семиотика: от структурализма к постструктурализму. М., 1982. Вып. 13.

Кузьмина, Н. А. Интертекст и его роль в процессах эволюции поэтического языка / Н. А. Кузьмина. Екатеринбург; Омск, 1999.

Отин, Е. С. Развитие коннотонимии русского языка и его отражение в словаре коннотонимов / Е. С. Отин. Донецк, 2004.

Ратникова, И. Э. Имя собственное: от культурной семантики к языковой / И. Э. Ратникова. Минск, 2003.

Смирнов, И. П. Порождение интертекста (элемент интертекстуального анализа с примерами из творчества Б. Л. Пастернака) / И. П. Смирнов. СПб., 1993.

Степанов, Ю. С. «Интертекст» — среда обитания культурных концептов (к основаниям сравнительной концептологии) / Ю. С. Степанов. М., 2001.

Nycz, R. Intertekstualność i jej zakresy: teksty, gatunki, światy / R. Nycz // Między tek stami. Intertekstualność jako problem poetyki historycznej. Warszawa, 1992.

References

Arnol’d I. V. Chitatel’skoe vospriiatie intertekstual’nosti i germenevtika [Reader’s Perce ption of Intertextuality and Hermeneutics]. Intertekstual’nye sviazi v khudozhestvennom tekste [Intertextual Communications in a Literary Text]. Interuniversity Сollection of Scientific Papers. St. Petersburg, 1993.

Bart R. Ot proizvedeniia k tekstu [From the Work to the Text]. Izbrannye raboty: Se miotika: Poetika [Selected Works: Semiotics: Poetics]. Moscow, 1989.

Il’in I. P. Stilistika intertekstual’nosti: teoreticheskie aspekty [Stylistics of Intertextuality: Theoretical Sspects]. Problemy sovremennoi stilistiki [Problems of Modern Stylistics]: a collection of scientific and analytical works. Moscow, 1989.

Kalinkin V. M. Poetika onima [Onim Poetics]. Doneck, 1999.

Karaulov Ju. N. Russkii iazyk i iazykovaia lichnost’ [Russian Language and Linguistic Personality]. Moscow, 1987.

Krasnykh, V. V. Etnopsikholingvistika i lingvokul’turologiia [Ethnopsycholinguistics and Linguoculturology]: course of lectures. Moscow, 2002.

Kristeva, Iu. Bakhtin, slovo, dialog i roman [Bakhtin, Word, Dialogue and Novel]. Frantsuzskaia semiotika: ot strukturalizma k poststrukturalizmu [French Semiotics: from Struc turalism to Poststructuralism]. Moscow, 1982. Issue 13.

Kuz’mina N. A. Intertekst i ego rol’ v protsessakh evoliutsii poeticheskogo iazyka [Intertext and Its Role in the Processes of Evolution of Poetic Language]. Ekaterinburg; Omsk, 1999.

Otin E. S. Razvitie konnotonimii russkogo iazyka i ego otrazhenie v slovare konnotonimov. Donetsk, 2004.

Ratnikova I. E. Imia sobstvennoe: ot kul’turnoi semantiki k iazykovoi [Proper Name: from Cultural Semantics to Linguistic]. Minsk, 2003.

Smirnov I. P. Porozhdenie interteksta (element intertekstual’nogo analiza s primerami iz tvorchestva B. L. Pasternaka) [Development of the Connotonymy of the Russian Language and Its Reflection in the Dictionary of Connotonyms]. St. Petersburg, 1993.

Stepanov Ju. S. «Intertekst» — sreda obitaniia kul’turnykh kontseptov (k osnovaniiam sravnitel’noi kontseptologii) [«Intertekst» — the Habitat of Cultural Concepts (to the Foundations of Comparative Conceptology)]. Moscow, 2001.

Nycz R. Intertekstualność i jej zakresy: teksty, gatunki, światy [Intertextuality and Its Ranges: Texts, Genres, Worlds]. Między tekstami. Intertekstualność jako problem poetyki historycznej [Between Texts. Intertextuality as a Problem of Historical Poetics]. Warszawa, 1992.